Les tarifs peuvent varier de 5 cents à 15 cents par mot en fonction de mes affinités avec le type de texte et de sa technicité.
Il est donc recommandé d’envoyer le texte avec une demande de devis afin que je puisse juger la difficulté de la traduction ainsi que son prix.
Pour vous donner un ordre d’idée des tarifs, vous pouvez vous documenter à l’aide de la présentation de la Société française des traducteurs (SFT):
Société française des traducteurs
Cas spécial : le japonais.
Pour le japonais, le prix ne dépendra pas du nombre de mots, mais de celui des caractères.
Pour les sous-titres :
Le prix dépendra de plusieurs facteurs. D'abord, de la durée de la vidéo. Ensuite, du niveau d'individualisation souhaité. Puis, de sa technicité.
Si vous m'envoyez le script original de la vidéo, le prix baissera dû à un gain de temps non négligeable.
Si vous souhaitez traduire des sous-titres déjà existants, il vous suffira de m'envoyer le fichier SRT.